訳すと間違えやすいものたち
入試によく出るパターンで、日本語の訳だけで覚えているとひっかかるものです。理屈ではなく、次のような日本語で覚えた上で、例文で確認すれば大丈夫でしょう。
by ...「...までに」/until ...「...まで」
● I need a bigger refrigerator, but I'll have to do without a new one until I can afford it.
もっと大きい冷蔵庫が必要だけど、買う余裕ができるまで、新しいのなしですませないといけない。
● Is it possible for you to postpone today's meeting until next Wednesday?
今日の会議を水曜まで延期することは可能ですか?
● The meeting will have finished by the time she arrives.
彼女が到着するときまでに、会議は終わってしまっているだろう。
almost「ほぼ」/most (of) ...「ほとんどの」
almostを「ほとんど」と覚えている人がいますが、これをひっかける問題が多い。almostは「ほぼ」です。 almost all で「ほぼ全部」つまり「ほとんどの」。
● Most of the students are working part-time after school.
ほとんどの生徒がバイトをしている。
● Almost all of our company employees have started to use public transportation because of the increasing price of gasoline.
ガソリンの価格が上昇しているので、うちの会社のほぼすべての従業員が公共交通機関を使い始めている。